lundi 22 février 2010

[Et TI?]

[Étymologie.] Certains devraient en faire de temps en temps. Ils apprendraient ainsi le sens des choses de la vie. Ils nous parleraient différemment de la CRISE dont ils nous rabâchent les oreilles depuis 18 mois s’ils savaient qu’en grec le sens du mot CRISE (Κρίσις ) est la faculté de distinguer, une décision entre deux choix possibles. Une crise suppose donc une prise de décision, une action pour s’en sortir, celle qu’ils n’ont pas coutume d’entreprendre.
Ils éviteraient de se croire intéressants en cherchant des boucs émissaires parmi les métèques. Dans la Grèce antique, le terme de METEQUE désignait l'étranger domicilié dans une cité, autre que celle dont il était originaire et ne comportait alors aucune connotation péjorative, au contraire de son usage contemporain en français (et en belge).
fRED

Aucun commentaire: